Union Académique Internationale

Ptolemaeus Arabus et Latinus

Retour aux projets

Projet n°89, adopté en 2015

Le projet Ptolemaeus Arabus et Latinus (PAL) est consacré à l’étude et à l’édition des versions arabe et latine des travaux astronomiques et astrologiques de Ptolémée et du matériel connexe. Ce « Corpus Ptolemaicum » comprend trois catégories de textes : • Œuvres authentiques de Ptolémée : Almageste, Tétrabible, Hypothèses planétaires, Phaseis, Analemma, Planisphaerium et Tables faciles. • Pseudepigrapha (œuvres faussement attribuées à Ptolémée), c’est-à-dire principalement le Centiloque, mais aussi d’autres ouvrages astronomiques et astrologiques, dont plus de 30 sont connus en arabe et en latin. • Commentaires sur les œuvres A et B ci-dessus.

En plus de l’étude et de l’édition des textes, PAL propose également divers outils utiles à la compréhension de l’héritage de Ptolémée au Moyen Âge et au début de la période moderne jusqu’aux environs de 1700. Il s’agit notamment d’un catalogue d’œuvres et de manuscrits arabes et latins ; d’un glossaire des termes techniques grec-arabe-latin ; des relevés des tables et horoscopes astronomiques arabes et latins ; et des programmes informatiques pour l’édition et l’analyse des tables astronomiques, des almanachs et des horoscopes.

Les résultats de PAL sont à la fois publiés par Brepols, dans la nouvelle série Ptolemaeus Arabus et Latinus, et en ligne. Le premier volume, par Henry Zepeda, est consacré au The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200). Le site web du PAL a été lancé en décembre 2016 et est continuellement mis à jour depuis cette date. Il propose actuellement les éléments suivants (chiffres au 30 juin 2018) :

  1. Base de données • Œuvres : descriptions sommaires des œuvres latines de Ptolémée, catégories A-B-C (actuellement 147 entrées). • Manuscrits : catalogue des manuscrits latins de Ptolémée, catégories A-B-C (actuellement 574 manuscrits). • Glossaire : actuellement 1977 entrées.
  2. Scans : reproductions numériques d’œuvres de Ptolémée issue d’un manuscrit spécifique (actuellement 84 œuvres latines).
  3. Transcriptions : transcriptions, liées à un moteur de recherche, d’œuvres latines de Ptolémée préparées à partir d’un manuscrit spécifique (actuellement 3 transcriptions : Almageste de Ptolémée dans la traduction de Gérard de Crémone ; l’Almageste mineur et l’Epitome Almagesti de Regiomontanus).

PAL est financé par l’Union der deutschen Akademien der Wissenschaften et hébergé par la Bayerische Akademie der Wissenschaften à Munich pour une période de 25 ans (2013-2037). Il est supervisé par le professeur Dag Nikolaus Hasse (Université de Würzburg) et mené par cinq chercheurs : deux directeurs de recherche (Dr David Juste et Dr Benno van Dalen), deux chercheurs post-doctoraux et un doctorant. Le personnel du projet comprend également un programmeur de bases de données/web, trois assistants et deux secrétaires.

Coopération internationale. PAL a un partenariat avec le Warburg Institute de Londres. Ses membres, partenaires et associés viennent de Belgique, d’Allemagne, d’Égypte, de France, d’Italie, d’Iran, du Japon, des Pays-Bas, d’Espagne, de Suisse, du Royaume-Uni et des États-Unis. PAL organise une conférence ou un atelier international tous les trois ans. La première conférence, intitulée « Ptolemy’s Science of the Stars in the Middle Ages », s’est tenue à l’Institut Warburg en novembre 2015. Elle fut suivie d’un workshop intitulé « Astronomical and Astrological Data in Tabular Form: Storage, Edition and Mathematical Analysis », tenu à Munich en novembre 2018, en coopération avec les projets TAMAS et ALFA (Paris). PAL gère également un programme de bourses de recherche, qui permet aux chercheurs juniors et seniors du monde entier de travailler à Munich pendant 1 à 4 mois tous les deux ans.